一、学校简介 Overview of DGUT
东莞理工学院(Dongguan University of Technology, DGUT)是东莞第一所公办本科院校,是教育部首批卓越工程师教育培养计划试点高校、教育部首批高等教育综合改革试点高校、广东首批高水平理工科大学建设单位、广东省唯一省市共建的新型高水平理工科大学示范校、广东省高水平大学重点学科建设高校,连续8年位居中国应用型大学排行榜首,跻身“2025软科世界大学学术排名”全球1000强。学科体系以工学为重点,多门类协调发展,建有广东省重点学科6个、省教育厅“冲补强”重点建设学科4个、ESI全球排名前1%学科6个(工程学、材料科学、化学、环境 / 生态学、计算机科学、农业科学)、“软科世界一流学科排名”2025年入榜学科11个。
Dongguan University of Technology (DGUT) is the first public undergraduate university in Dongguan. It is among the first batch of pilot universities for the Education and Training Program for Outstanding Engineers and the first batch of pilot universities for Comprehensive Reform of Higher Education, both initiated by the Ministry of Education of China. DGUT is also one of the first group of universities in Guangdong to develop into high level science and engineering universities, the only demonstration university of a new type of high-level science and engineering university co-built by provincial and municipal governments in Guangdong, and a key discipline construction university of Guangdong’s high-level university project. It has ranked first in China’s rankings of application-oriented universities for 8 consecutive years and was listed among the Top 1000 Global Universities in the 2025 Academic Ranking of World Universities (ARWU ).
With engineering as its core strength, DGUT has developed a coordinated multidisciplinary system. It hosts 6 key disciplines at the provincial level, 4 key disciplines under the Guangdong “Enhancement, Improvement, and Strengthening” Initiative, 6 disciplines ranked in the global top 1% by ESI (Engineering, Materials Science, Chemistry, Environment/Ecology, Computer Science, and Agricultural Science), and 11 disciplines included in the 2025 ARWU Global Ranking of Academic Subjects.
二、关于东莞 About Dongguan
作为“粤港澳大湾区”先行者,东莞地处中国华南地区、广东省中南部、珠江口东岸,西北接广州市,南接深圳市,东北接惠州市,是珠三角中心城市之一、粤港澳大湾区城市之一,深圳都市圈城市之一、为“广东四小虎”之首,是广东重要的交通枢纽和外贸口岸。东莞属亚热带季风气候,日照充足,雨量充沛,湖光山色、绿意盎然,森林覆盖率达36.7%,林地绿化率达98.7%,是名不虚传的国际花园城市。
As a pioneer in the “Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area”, Dongguan is in South China, in south-central Guangdong Province, on the eastern coast of the Pearl River Estuary. It is located northwest of Guangzhou, south of Shenzhen, and northeast of Huizhou. It is one of the central cities in the Pearl River Delta, one of the cities in “the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area”, one of the Shenzhen Metropolitan Circle Cities, and is the first of “the four tigers in Guangdong”. It is an important transportation hub and foreign trade port in Guangdong. Dongguan has a subtropical climate, with plenty of sunshine and rain. It is endowed with a spectacular landscape of lakes and mountains and truly an international garden city.
三、招生专业 School and Majors
2026年我校拟面向国际学生招收以下专业硕士研究生(表1),详细专业介绍请点击此处查看或查看附件一。
In 2026, DGUT plans to enroll international students for master's programs in the following majors (see Table 1). For detailed programme description and introduction please click here or refer to Attachment 1.
表1 招收专业一览表
Table 1 List of Majors for Admission
学院名称 School | 专业名称 Major | 学制 Duration | 学位 Degree | 授课语言 Language |
经济与管理学院 School of Economics and Management | 数字经济 Digital Economy | 2年 2 years | 专业硕士学位 Professional Master's Degree | 中文 Chinese
|
国际商务 International Business |
法律与社会工作学院(知识产权学院) School of Law and Social Work (School of Intellectual Property) | 社会工作 Social Work |
四、入学申请 Application
1. 申请时间 Application Period
2026年4月30日至2026年6月30日
From 30 April 2026 to 30 June 2026
2. 申请资格Eligibility
(1)申请人须为非中国国籍公民,入学前年龄介于 18 周岁至45周岁,持有效外国护照。在华学习期间自愿遵守中国法律法规和学校校纪校规;
Applicants shall be non-Chinese citizens aged between 18 and 45 before enrollment with a valid foreign passport. During their studies in China, applicants shall voluntarily abide by Chinese laws and regulations as well as university rules and disciplines;
(2)申请硕士研究生者应具有本科毕业及以上学历;
Master applicants shall hold a bachelor’s degree or above;
(3)接受中文授课的国际硕士研究生须达到HSK(汉语水平考试)4级或以上。母语为汉语者或前置学历以中文授课的学生,经我校认定可免交语言水平证明;
International master students admitted to Chinese-taught programs shall obtain an HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) certification of Level 4 or above . Those with Chinese as their native language or who have received Chinese-taught prior education may be exempted from submitting language proficiency certification upon the university’s verification;
(4)申请人还需符合所报专业的专业要求(表2)。
Applicants shall also meet the specific admission requirements of the applied major(Table 2).
表2 专业要求
Table 2 Program Requirements
学院名称 School | 专业名称 Major | 专业要求 Professional Requirements |
经济与管理学院 School of Economics and Management | 数字经济 Digital Economy | 申请人需具备与数字经济专业研究生相匹配的前置学历基础,建议本科为经济学、管理学、统计学、计算机科学、大数据科学或其他经济管理类及相关理工科专业。非相关专业申请人需提供补充材料,证明具备商科基础或实践经历,确保能够适应本专业教学安排。 Applicants shall have an undergraduate academic background commensurate with postgraduate studies in Digital Economy. Applicants are recommended to hold a bachelor’s degree in Economics, Management, Statistics, Computer Science, Big Data Science, or other economics and management majors as well as relevant science and engineering majors. Applicants with non-relevant undergraduate majors shall provide supplementary documents to prove their foundational business knowledge or practical experience, so as to adapt to the teaching arrangements of this program. |
国际商务 International Business | 申请人需具备与国际商务专业研究生相匹配的前置学历基础,建议本科为经济学、国际经济与贸易、管理学、市场营销、商务英语或其他经济管理类相关专业。非相关专业申请人需提供补充材料,证明具备商科基础、跨文化沟通能力或国际商务实践经历,确保能够适应本专业教学安排。 Applicants shall have an undergraduate academic background commensurate with postgraduate studies in International Business. Applicants are recommended to hold a bachelor’s degree in Economics, International Economics and Trade, Management, Marketing, Business English, or other relevant economics and management majors. Applicants with non-relevant undergraduate majors shall provide supplementary documents to demonstrate foundational business knowledge, cross-cultural communication ability or practical experience in international business, so as to adapt to the teaching arrangements of this program. |
法律与社会工作学院(知识产权学院) School of Law and Social Work (School of Intellectual Property) | 社会工作 Social Work | 申请者需具备与社会工作专业研究生相匹配的前置学历基础,申请者需要拥有社会工作或社会学学士学位,确保能够适应我院社会工作专业研究生的教学安排。 Applicants shall have a pre-educational background commensurate with master studies in Social Work and hold a bachelor’s degree in Social Work or Sociology. Applicants with non-relevant majors shall provide relevant supporting documents, such as transcripts of elective courses related to Social Work or certificates of participation in Social Work training programs, to ensure they can adapt to the teaching arrangements of the master program in Social Work at our school. |
3.申请材料 Application Documents
(1)东莞理工学院国际硕士研究生申请表;
Application Form for International Master Students of Dongguan University of Technology;
(2)一份个人陈述(600字左右,用英文或中文撰写,内容应包括个人学习经历、学习计划等);
Personal Statement (around 600 words, and written in English or Chinese, and should include: personal experience of study, study plan etc.);
(3)《外国人体格检查表》原件扫描件(检查结果须具有有效公章并在有效期内);
Scanned original copy of Foreigner Physical Examination Form (with valid official seal and within the validity period);
(4)个人承诺书;
Letter of Commitment;
(5)两封推荐信(申请硕士研究生学习者提供两封本科阶段学校或任课老师推荐信);
Two recommendation letters (for master applicants, two recommendation letters from undergraduate supervisors or course teachers are required);
(6)本科毕业证、学位证和成绩单的原件扫描件。(应届生可提供就读学校的预毕业证明。入学前必须取得毕业证书,入学前未取得毕业证者,录取资格取消);
Scanned copies of original bachelor’s graduation certificate, degree certificate and academic transcript. Fresh graduates may submit a pre-graduation certificate issued by their current university. Applicants must obtain the formal graduation certificate before enrollment; failure to do so will result in cancellation of admission qualification;
(7)护照信息页扫描件;
Scanned copy of passport information page;
(8)近六个月免冠正面单人彩色电子照片(大小不超过200kb,支持jpg,jpeg,png为后缀的图片,像素大于295*413);
Recent full-face color photo (bareheaded, single person) taken within the last six months. File size must not exceed 200 KB. Accepted formats: jpg, jpeg, png. Minimum pixel resolution: 295 × 413.
(9)有效期内HSK成绩单原件扫描件;
Scanned original copy of valid HSK certification;
(10)其他可能要求补交的支撑材料。
Other supporting documents that may be required.
4. 申请流程 Procedure
请将以上所有材料打包并以“莞工国际硕士申请+姓名+申请专业”命名,发送至邮箱dgutyjs@163.com 。
Package all the above documents into one file, name it in the format of DGUT Intl Master Application + Name + Applied Major, and send it to the email address: dgutyjs@163.com
5. 其他说明 Supplementary Instructions
(1)以上材料中文、英文以外的文本须同时提供中文或英文翻译件的公证件。
Documents other than Chinese or English are required to be translated and notarized.
(2)申请材料模板请见附件二。
Please refer to Attachment 2 for the application material template.
(3)按时提交其他补充材料。申请材料不全者不予受理,申请材料一律不予退还。
Applicants shall submit supplementary materials as required. Incomplete applications will not be processed, and all submitted application documents are non-refundable.
五、录取 Admission
1. 学校将根据申请材料审核、面试或考核情况,确定录取结果。《录取通知书》扫描件等材料在申请当年的7-8月以邮件形式发送。
DGUT shall determine admission results based on the review of application materials as well as interviews or comprehensive assessments. Scanned copies of the Admission Letter and other relevant documents will be issued via email from July to August in the application year.
2. 被录取的学生持《录取通知书》和《来华留学人员确认表》(JW202)等到中国使(领)馆申请X1签证。
Admitted students shall apply for the X1 Visa at Chinese Embassies or Consulates with the Admission Letter and the Visa Application Form for Foreign Students Coming to China (JW202 Form).
六、报到注册 Registration
1. 学生的具体报到时段按录取通知书规定为准。
The official registration period shall be subject to the requirements specified in the Admission Letter.
2. 学生报到时需携带全部申请材料原件供学校复核。材料核验不通过的或未经批准逾期报到者,将被取消录取资格。
Upon registration, students must bring the original copies of all application documents for university verification. Those who fail the document verification or register late without official approval shall have their admission revoked.
3. 学生在抵达中国后30天内将X1签证转换成学习居留许可,逾期未办理相关手续者,将作退学处理。学校不接受持非学习签证的学生报到入学。
Within 30 days after arriving in China, students holding an X1 visa must convert it into a student residence permit. Failure to complete relevant procedures on time will result in mandatory withdrawal. The university will not accept students with non-student visas for enrollment.
4. 实行国际学生全员保险制度,未按规定购买保险者,学校将不予办理入学注册手续。
All international students are required to purchase designated insurance. The university will not complete enrollment registration for students who fail to purchase insurance in accordance with relevant regulations.
5. 报到注册当天需要签署安全承诺书,未按规定签署安全承诺书者,学校将不予办理入学注册手续。
七、费用 Fees
学费、住宿费、报名费、保险费的收费标准如表3所示。
Tuition, application fee, insurance premium and accommodation fee standards are as Table 3.
表3 费用清单及说明
Table 3 Fee Category and Description
类别 Category | 收费标准(元) Fee Standard (CNY) | 说明 Description |
学费 Tuition Fee | 20000元/人学年 CNY 20000/person/ academic year | / |
住宿费 Accommodation Fee | 1500元-3000元/学年 CNY 1500 - 3000 / academic year | 2026级入学国际硕士研究生由学校统一安排入住东莞理工学院国际合作创新区宿舍。 International master's students admitted in 2026 will be uniformly accommodated in DGUT International Cooperation & Innovation Zone. |
报名费 Application Fee | 450元/人 CNY 450/person | 报名费不可退还。 Application fee is non-refundable. |
保险费 Insurance Premium | 800元/人/年 CNY 800/person/year | 实行国际学生全员保险制度,未按规定购买保险者,学校将不予办理入学注册手续。 All international students are required to purchase designated insurance. The university will not complete enrollment registration for students who fail to purchase insurance in accordance with relevant regulations. |
*收费以人民币计价,收费政策如有调整将另行通知。
All fees are denominated in CNY. DGUT reserves the right to adjust the fee policy with prior notice.
八、奖学金 Scholarships
国际硕士研究生在校期间可申请广东省政府来粤留学生奖学金 (硕士生)和学校国际硕士研究生各类奖学金(表 4)。
International master’s students may apply for the Guangdong Provincial Government Scholarship for International Students in Guangdong (Master Category) and various DGUT scholarships for international master’s students (see Table 4).
表4 奖学金
Table 4 Scholarships
类别 Category | 标准 Standard |
广东省政府来粤留学生奖学金 (硕士) Guangdong Government Scholarship for International Students in Guangdong (Master Category) | 20000元/人/学年 CNY 20000/person/academic year |
东莞理工学院国际硕士研究生新生奖学金 DGUT Freshman Scholarship for International Master Student | 20000元 / 人 /学年 CNY 20000 / person / academic year |
东莞理工学院国际硕士研究生学业奖学金 DGUT Academic Scholarship for International Master’s Students | 一等奖 First Class | 10000元/年 CNY 10000 / year |
二等奖 Second Class | 8000元/年 CNY 8000 / year |
三等奖 Third Class | 6000元/年 CNY 6000 / year |
说明Notes: 奖学金评审按相关管理文件设定的条件和规定程序开展。 Scholarship reviews will be conducted in accordance with the conditions and procedures specified in the relevant administrative documents. |
九、联系方式 Contact Information
报名联系人及联系方式见表5。
Please refer to Table 5 for the contact information.
表5 报名联系人及联系方式
Table 5 Contact Information
单位 Department | 联系人 Contact | 联系电话 Contact Number | 邮箱 E-mail |
国际交流与合作部 Office of International Cooperation and Exchange | 朱老师 Mr.ZHU | 0769-22861343 | 2020110@dgut.edu.cn |
国际学院 International College | 陈老师 Ms. CHEN | 0769-22261545 | 2020135@dgut.edu.cn |
研究生院 Graduate School | 郭老师 Ms.GUO | 0769-22862111 | 20230038@dgut.edu.cn |
经济与管理学院 School of Economics and Management | 罗老师 Ms.LUO | 0769-23066901 | 2020067@dgut.edu.cn |
法律与社会工作学院(知识产权学院) School of Law and Social Work (School of Intellectual Property) | 杨老师 Mr. YANG | 0769-22861152 | 2020072@dgut.edu.cn |